
|
L I t T e R |

|
Ian Brinton |
|
Men escape from realistic limitations on the wings of an artist’s fortunate intuitions about his medium. |
|
Yet what does form mean? I do not even know what it means to ask the question. All I know is that when I ask it, I am in the existential world and that it can only be answered there. The answer may, in fact, be the existential world. |
|
(Ex Cranium, Night 1975) |
|
|
|
The emotions and the intellect mix very poorly. In fact, they don’t mix at all. They exist on different planes, and when they do meet, their tones clash. No sooner does a person feel something, than the mind butts in: looks, describes, interprets, denatures, absorbs, controls, encapsulates. Its wit and precision make it so complacent that it assumes it has improved on the original, or at the very least, made an even exchange. The trouble is that when it’s through, the emotion is no longer there, only an ectoplasm. |
|
This is a fundamental problem in writing. |
|
|
|
On the eight-thousandth magnification |
|
the chromosome of the Chironomus fly |
|
stirred its microscopic nebulae into |
|
the figure of a Greek Orthodox cross. |
|
|
|
Their sequential ordering outlines the logical steps in a methodological procedure facilitating a conceptual seeing into that projects in and then extracts from the object a preestablished, hierarchical order at the sacrifice of that object. In addition, the power of the Medusa’s glance to see into things so as to magically transform all becoming into being is, as the first line suggests, entirely determined and adjusted by one’s desire or intention measurable in percentile, and any change in the intensity of the former or the degree of the latter will alter the end result proportionally. From this perspective, the economy of the Medusa’s glance lies in a circular movement, in its intentional and judgemental capacity to establish an identity by projecting, directly and immediately, from the eye (‘the eight-thousandth magnification’) into its prey (‘ the figure of a Greek Orthodox cross’), across the materialist middle, in which the thing-object (‘chromosome’), by virtue of being seen, is intimidated and subdued into servitude to the subject… |
|
|
|
Japanese |
|
lady, |
|
hands crossed |
|
over breast, |
|
holding |
|
on her head |
|
electric bulbs |
|
and batik |
|
lamp shade. |
|
|
|
The substantive quality of his work lies not in the things it renders but in this arrested quality, the shapely contour of interacting thought and emotion, thought and object. |
|
|
|
Eastern Sea, 100 fathoms, |
|
green sand, pebbles, |
|
broken shells. |
|
|
|
Off Suno Saki 60 fathoms, |
|
gray sand, pebbles, |
|
bubbles rising. |
|
|
|
Plasma-bearer |
|
and slow- |
|
motion benthos! |
|
|
|
The fishery vessel Ion |
|
drops anchor here |
|
collecting |
|
plankton smears and fauna. |
|
|
|
Plasma-bearer, visible |
|
sea purge, |
|
sponge and kelpleaf. |
|
Halicystus the Sea Bottle |
|
|
|
resembles emeralds |
|
and is the largest |
|
cell in the world. |
|
|
|
Young sea horse |
|
Hippocampus twenty |
|
minutes old— |
|
|
|
nobody has ever |
|
seen this marine |
|
freak blink. |
|
|
|
It radiates on |
|
terminal vertebra |
|
a comb of twenty |
|
|
|
upright spines |
|
and curls |
|
its rocky tail. |
|
|
|
Saltflush lobster |
|
bull encrusted swims |
|
|
|
backwards from the rock. |
|
|
|
lies drowned and pitching. |
|
The eyes are white in death. |
|
This is the raw data. |
|
A mystery translates it |
|
into feeling and perception; |
|
then imagination; |
|
finally the hard |
|
inevitable quartz |
|
figure of will |
|
and language. |
|
|
|
I think that’s true, though it’s not the whole thing. The first draft of what I want to write will be pretty much raw data that’s been changed around. Then I keep changing it around some more, but it’s still raw data. It hasn’t been converted yet to a…I would say a mystery changes it. I really mean a mystery because I don’t know what it is that makes the conversion possible. I only know when I haven’t done it. What is it in a person that doesn’t let him be until he has transformed an experience, certain feelings and observations that are related to each other and suddenly strike him as important subject-matter? I don’t know the answer. |
|
|
|
A man and his dog. |
|
|
|
What fun |
|
chasing twigs |
|
into the water! |
|
|
|
Young girls bicycle by |
|
in pairs and plaid shorts. |
|
|
|
A wind so soft, |
|
one’s whole |
|
back tingles |
|
with cilia. |
|
|
|
A gentle lake. |
|
|
|
The sun boils |
|
at the center, |
|
radiates the zone |
|
for man |
|
and lays |
|
a healing pad |
|
across his nape. |
|
|
|
An airplane small and flat |
|
as a paper model |
|
roars behind |
|
the Virgilian scene. |
|
|
|
An old man |
|
tips his straw hat |
|
down to shade |
|
his eyes, |
|
pulls up his fishline |
|
and moves on |
|
to a new spot. |
|
|
|
The poor small |
|
wood louse |
|
crawls along |
|
the bark ridge |
|
for his life. |
|
|
|
Dembo: The poem called ‘Time to Kill’ seems to raise the same questions. It seems to be giving raw data, objective description—though, when you consider it, the observations are clearly those of a man with time to kill, someone who is bored, perhaps. |
|
|
|
Rakosi: That’s right, up to a point. This was hot summer afternoon and you know how everything thickens and slows up when it’s hot, so that one’s perceptions of what’s going on become slower and denser. Then along comes an old man into the scene, and I felt and tried to convey a bit of pathos there. |
|
|
|
It conveyed a meaning which was, in fact my objective: to present objects in their most essential reality and to make of each poem an object…meaning by this, obviously, the opposite of a subject; the opposite , that is, of all forms of personal vagueness; of loose bowels and streaming, sometimes screaming, consciousness. |
|
|
|
The explicit ends here. |
|
Outer is inner. |
|
It is all manifest. |
|
There lies its charisma. |
|
|
|
By nature it is Pangaea. |
|
It has its own face |
|
and its own tomb, |
|
the way it stands |
|
unmoved by destiny, |
|
a model for the mind. |
|
We can only be spectators. |
|
All is day within. |
|
|
|
|
|
“Go to the village,” I tell my wife, |
|
“and bring back a chicken, |
|
an onion, a goose |
|
and an apple |
|
and we’ll lie here |
|
and repopulate this Siberia.” |
|
|
|
It is in Genesis. |
|
A strange god, |
|
all torso |
|
and without invention or audacity. |
|
|
|
It can be accused of both plutonism |
|
and the obvious. |
|
The closest thing to it |
|
is the novocained tooth |
|
its Medusa hair now fossilized. |
|
|
|
It can be bequeathed to one’s heirs |
|
with the assurance that it will not depreciate |
|
or be found irrelevant. |
|
|
|
Events suggest that the administration |
|
has been caught in a rat’s bind |
|
by its own rhetoric on commitments, |
|
but the average citizen goes about his work |
|
even when it’s his son |
|
who’s been sent home |
|
in a simple box |
|
and left on the siding. |
|
The underlying mood of the nation is steady and mild. |
|
It shows a patience which allows the president |
|
maximum leeway. |
|
Though the father says, “I can’t hunt anymore. |
|
I can’t pick up a gun. |
|
It’s that boy. |
|
We used to hunt and fish together,” |
|
he is careful to avoid complaining. |
|
|
|
When you write about something as though it were a principle or a concept or a generalization, you have in that moment evaded it, its specificity, its earthly life. You are talking about something else. Really a different order of reality…It’s extremely difficult to present the subject, the object that has been the cause of your experience, in its integrity—and you, the portrayer of it, in your full integrity. |
|
|
|
‘Prize for general farming!’ shouted the chairman. |
|
‘Just now, for instance, when I came to see you…’ |
|
‘To Monsieur Bizet of Quincampoix.’ |
|
‘Did I know that I would be escorting you?’ |
|
‘Seventy francs!’ |
|
‘A hundred times I wanted to leave, and I followed you, I stayed.’ |
|
‘Manures!’ |
|
‘As I shall stay this evening, tomorrow and the day after, all my life.’ |
|
‘To Monsieur Caron, from Argueil, a gold medal!’ |
|
‘For never before have I found anyone so entirely charming.’ |
|
‘To Monsieur Bain, from Givry-Saint-Martin!’ |
|
‘I shall carry with me the memory of you.’ |
|
‘For a merino ram…’ |
|
‘You will forget me, though, I will have faded like a shadow.’ |
|
‘To Monsieur Belot, from Notre-Dame…’ |
|
‘Oh! No, surely, I will be somewhere in your thoughts, in your life? |
|
‘Swine category, prized shared by Monsieur Leherisse and Monsieur Cullembourg; sixty francs!’ |
|
|
|
Copyright ©Ian Brinton, 2005. |
|
|
|
|
|
|
|
|