|
Monika Rinck
lakeside demons
let’s take the landscape largest in area – oh this expanse where demons mate and knuckle down to work for they also have contracts as landscape architects have designed a variety of fog called mass smoke, discharged screes, upturned each pebble and furrow through fields, scourged, squelch-squelch. but that, of course, is just part of their demoning skills. lakes, pools and puddles are their prinicipal interest. they’ve got what it takes and the necessary swamps, they swarm out of my memory in the morning, colossal, doing the crawl in great strokes bringing the ponds, laying them out and sinking them. in the arms of the best a pond loses barely a drop. they are known as interdimensional brokers. the first, the second, the third, the pond becomes a disc with a handle and – hey there Demon mate, give us a hand – two can drag it to the planned location, add one swamp, hey presto. oh you half-embodied desires on swampy ground you make a quarry of my synapses, and hack at thoughts, steel on stone, when you very well know that your skills, your reputation too, lie, after all, in professional pond design.
for Liza
a mess of walnuts
the friends arrived for the autumn dinner: first, the filmmaker, as a horseman, no, not a horseman, a Rhodesian, and was hated immediately. pas de problème: we had the blonde, gay vet from the hills instead, not on the list, brought along by the computer scientist. in view of the walnut mousse – a light hors d’oeuvre – (“looks like a brain” said someone) he insisted and insisted that one half is female and the other male when all of us, all of us knew that gender and sex are effects of discourse, constructions of identity for the heterosexual matrix by means of performative speech acts. I served up further courses, the theorist just wouldn’t give it a rest, the argument escalated with each new dish, the digestif was in the kitchen, the highly independent gallery owner came to help and took me away with him, the guests stayed on and we went dancing. in the morning mist I reinterpreted this chivalrous gesture in such a bland, forlorn fashion – how dearly I’d have liked to leave Taxi! the city at that moment but the dishes from the night before were good dishes and deserved the washing-up water.
lizard lover
you’re off again, you nimble lizard off from the stone the sun’s abandoned. your image flattens, whitens, turns to plaster. your temples were the last things left to me, as desire peppered your face into partials– now they’re a stone relief smooth, shadowless. once I watched your temples, the curve of your arm, a section of hand, and nothing else. without you there memory was unable to shape images, unable my eyes half-shut, hands on the table. your image, now that I see it as a whole once more, your image is transparent. the old world is all that’s behind it, I see it again, lizard lover, it’s the same one. if I’d taken part of you it would grow back, no doubt. what excess of heat there is in that coolness, forcing chitins to form new scales at the speed of wisdom which is utterly slow. but – nothing of the kind has occurred. the fluctuating temperatures of your pride, reptilian glory-basker lucertola, are at liberty. you entered the fiery furnace, and the entire bath was quenched at once. just as the ancients say: what you walk through, goes out. out.
Copyright © Monika Rinck, 2007 Translation Copyright © Alistair Noon, 2007
|