The poetry in "Remains to be Seen" is compressed, abstract and intense, and has a wide-ranging scope. The poetry is philosophical, and it grapples with recent thinkers, most notably Maurice Blanchot, the French philosopher, novelist and essayist, who declared in his work "The Space of Literature", that "To write is to make oneself the echo of what cannot cease speaking, and since it cannot, in order to become its echo, I have in a way to silence it. I bring to this incessant speech the decisiveness, the authority of my own silence." Rushmer’s beautifully-wrought poetry attempts, with craft and a sense of the sound and rhythm of poetry, to negotiate between speech and silence. The best a reviewer can do in a short review like this is to give an impression of what it’s like to encounter this work and to note its unusual, possibly unique, position in contemporary British poetry.
The book is billed as a first collection (and it is a remarkable debut), but at the same time, it appears to be a selected, or maybe even collected poems; it contains work written over a twenty-year period and is divided into sections, some of which have appeared as chapbooks. There are stylistic differences between these sections – the first one, “Remains to be Seen”, is more sparse than the others – but overall, the style is consistent, and Rushmer is faithful to his austere mode of expression. Rushmer's poetry seems to more affinities with recent French poetry than anything Anglo-American. I'm most reminded of the work of Anne-Marie Albiach, and in Rushmer's poetry one can see the same abstraction, minimalism and focus on philosophical concerns.
It’s hard to think of other British writer who shares Rushmer’s poetic project; some Americans possibly, like Gustav Sobin, who, significantly, spent much of his life in France (he died in 2005).
Rushmer chooses to use a restricted mode of address and a limited vocabulary, and he places words very deliberately on the page. The visual element is crucial; in some poems phrases - or rather, little blocks of language - are juxtaposed so that each is seen in the light of the other, without necessarily having a direct connection - at one point, on an otherwise blank page there is the single phrase
there is solitude
Another poem consists of only five words. Rushmer uses the constraints of this poetic mode to create linguistic objects of great beauty. Here is the poem "The Possibility" in full:
for a moment, the possibility
a horizon,
a place
where the image of passion
the heart most pure
does not escape the other
Note the lack of comma after "possibility", perhaps suggesting that it is bounded ("possibility is a horizon" or "possibility of a horizon"), that we have "the image of passion" and not passion itself, and the the last line is ambivalent about the heart being somehow captured by "the other" ("does not escape"). The diction may also suggest Emily Dickinson ("I dwell in Possibility...") with "horizon" standing in for her "circumference". When read aloud, this poem seems perfectly balanced in terms of its sound-structure. With so much encompassed by one short poem, you can see why, as a reviewer, it's difficult to do justice to the range of this substantial book. One further example: the poem "The Translation" is one the facing page to "The Possibility". Here it is in full:
The Translation
with the subtlest
music the flourish
of words,
gesturing in the text. "The Experience
a sentence
to stretch between
white blossoms
& fault lines
after all forms of
path
disappearing
snowfall
to bury my tongue
This embodies the experience of translation, whether it’s linguistic, or whether it’s metaphorical, as in a transformation of some kind. It starts with music and ends with "burying my tongue, as if music (of words?) had overcome the speaker. White blossom has translated into snowfall, and "the flourish of words" gestures "in the text" to experience. The phrase "all forms / of path / disappearing" might be a description of giving in to a transformative experience. But writing this paraphrase make clear that these poems can't be paraphrased, while also making apparent their subtlety and lightness of touch.
"Sand Writings", which was published as a chapbook in 1991, is a poem from the first section of the book, which seems to be more spare and minimalist than the other sections. The poem suggests the sand or gravel of a Zen garden, and has an appropriate meditative quality. In this poem, things half-said may be completed by the reader in different ways during different readings:
utter silence,
or, to utter it
, language
speaks me
this habit
or ritual
The pronouns "I" and "you" suggest a dialogue or even a narrative, but they remain no more than suggestions:
entering you
I am lost
voice leaks
page mists
white spittle
This short sequence, like much of the book, suggests a barren, empty landscape, which is unclear, like the landscape of a dream; at other times, it's an emptiness:
tongue laps
the sand
your voice stings
the breeze
against my face
I've mentioned that there are stylistic differences between the different sections of the book. In the fourth section, "Another Tongue", the poems are more expansive in comparison to the earlier, pared-down pieces, and have a genuine eeriness, and otherworldly, almost gothic feel. At the same time, some of these poems have a sensuality about them, a reveling in the body:
pale kindling flushed heart
dark-blooded mists
of hanging light
there are ghosts after music
tomb
black silence beyond sleep
websoft the opening body
it slips
and falls away
to a shimmering breath
(from "Ghosts After Music")
This poetry may not be to everyone’s taste. It omits things which many people consider staples of contemporary poetry - narrative, anecdote, overt politics and many aspects of quotidian existence. Reviewing the poetry of André du Bouchet, another poet who could well be an influence on Rushmer, Peter Riley says that “it eludes identification from start to finish and you’re liable to end up speaking entirely in negatives.” This is because the language works within such tight constraints. But, like du Bouchet, Rushmer can, within these limits, create a linguistic theatre of great richness and depth, leading to a poetry that can embody some of our most pressing philosophical and existential questions.
Peter Hughes remarks, on the cover, that the title of the book "manages to hint at a devastated landscape consisting of nothing but remains, as well as a glimmer of hope in the other sense of the phrase 'it remains to be seen'." Hughes here is pointing up a whole new aspect of the work - outside the scope of this short review; it comes out of a literature that can be traced to mid-twentieth century disillusionment in post-war Europe, and connects with the contemporary equivalent in the form of the various ecological and other crises hovering over us. And then there's the spirituality implied in this poetry, and the fact that it can encompass moving love poetry, as in "Holding Your Breath (to Wang Bang)". I hope the reader of this brief review will have at least appreciated that this book is a wide-ranging and rich collection of poems, which asks time and attention of the reader, but will repay it abundantly.
References:
“The Space of Literature” by Maurice Blanchot, tr. Ann Smock.
Peter Riley “The apophatic poetry of André du Bouchet”. Fortnightly review |